Otagaki Rangetsu - Luna neblinosa

Luna neblinosa
Otagaki Rangetsu (1791-1871)
Período Edo
1867
Japón


Tinta sobre papel, 97,5 x 20,0 cm
Inscripción: "Yado kasanu // hito no tsurasa o // nasake nite // oborozuki yo no // hana no shita fushi"
Traducción " Rechazada en el hospedaje // interpreto esta rudeza // como un acto de gracia. // Bajo la neblinosa Luna nocturna // dormí bajo los brotes de las flores"

Firma (imagen 2) "Rengetsu" "nanaju-nana sai"
Traducción "Rangetsu edad de setenta y siete"

Las mujeres fueron fuertemente relegadas del mundo artístico japonés durante los períodos Muromachi y Momoyama. Recién hacia finales del período Edo, las mujeres artistas comenzaron a tenen cierto peso. Otagaki es una de éstas. Su vida no fue fácil. Fue adoptada por la familia Otagaki, se desconocen quiénes fueron sus padres. En su vida adulta, dos de sus maridos murieron y uno de sus hijos. Afortunadamente pudo hacer frente a la adversidad y crear una buena cantidad de obras, con una caligrafía elegante y libre. Cuando tenía 32 años, adoptó el nombre budista Rangetsu (Luna de Loto).

En esta obra, el poema es acompañado por una Luna primaveral cubierta por la niebla. La caligrafía es suave y fluída, altamente legible. La obra entera logra evocar no solo los sentimientos de una noche de primavera sino también los típicos sentimientos de la poesía waka del período Heian. En el poema, el rechazo de la sociedad le permite habitar cerca de la naturaleza. La firma que figura pequeña debajo, se parece a una figura debajo de un árbol.



Comentarios

Entradas populares